Borrar
Sesión de cuentos tradicionales del desierto en el Museo Vostell Malpartida

Sesión de cuentos tradicionales del desierto en el Museo Vostell Malpartida

Se titula 'Palabras del desierto. Sáhara' y será a cargo del escritor y narrador oral rifeño Mohamed H. Hammú el sábado 16 de junio a las 11.30 horas

REDACCIÓN HOY MALPARTIDA

Jueves, 14 de junio 2018, 22:38

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

El próximo sábado, 16 de junio, a las 11:30 h, el Museo Vostell Malpartida acoge la sesión de cuentacuentos Palabras del desierto. Sáhara a cargo del escritor y narrador oral rifeño Mohamed H. Hammú. Se trata de una experiencia dirigida a público juvenil y familiar a partir de siete años, con entrada libre hasta completar aforo.

La presentación, que está organizada por la asociación Amigos del Museo Vostell Malpartida y cuenta con el apoyo de la Junta de Extremadura, pone en valor las tradiciones de transmisión oral y ofrece una visión universal del cuento popular. Una experiencia previa de esta línea se desarrolló el año pasado con la presencia en el MVM del narrador camerunés Boni Ofogo, en un evento incluido en las Jornadas Europeas de Patrimonio.

En su búsqueda del ideal de autenticidad, las vanguardias encontraron en el sosiego de la tradición un referente esencial para abrir nuevos caminos por los que transitar hacia lo desconocido. Las palabras del desierto invitarán a los oyentes a viajar más allá de las dunas y del tiempo y a despojarse de las prisas, tan definitorias de nuestra sociedad contemporánea. El espectáculo se desarrollará en la sala del museo que exhibe la colección Fluxus y situará al mismo nivel cultural las obras de las vanguardias artísticas con las tradiciones, rituales y comportamientos de los pueblos.

Mohamed H. Hammú, afincado actualmente en España, ha presentado sus narraciones en festivales internacionales, teatros, bibliotecas, institutos, universidades, etc. Es autor o ha participado en publicaciones como Sherezades: Cuentos de mujeres beréberes, Cuentos y relatos de Andalucía y Marruecos, Escritores rifeños contemporáneos o Histórias das terras daquí e de lá. El oficio de este contador de cuentos ha contribuido a una mejor preservación de la riquísima tradición oral de la cultura bereber a través de la recopilación de relatos en tamazigh, el idioma propio de este pueblo.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios